火球中文

字:
关灯 护眼
火球中文 > 1921,从人力车夫开始 > 第5章 略知一二

第5章 略知一二

  第5章 略知一二 (第2/2页)
  
  此时。
  
  车已拉到北大红楼门口。
  
  秦九章稳健地放下车把。
  
  阳光洒在旁边崭新宏伟的红楼上,熠熠生辉。
  
  老学究扶着车厢下了车,继续问道:“你竟然知道欧·亨利,甚至能说出这篇文章的名字!”
  
  “略知一二。”秦九章笑了笑。
  
  如果说得通俗一点,《贤人的礼物》的现代名字就是大名鼎鼎的《麦琪的礼物》。
  
  上过中学课本的文章!
  
  不过这里面藏着一个鲜为人知的小故事:30年代时,民国的译者犯了错误。
  
  欧·亨利原文的名字叫做《The gift of the Magi》。
  
  民国译者把“magi”音译成了“麦琪”。
  
  包括秦九章在内,估计很多学生都以为文中的女主人公叫做“麦琪”,但一看文章发现并不是,女主人公叫做德拉,她的丈夫叫做吉姆。
  
  那么麦琪是谁?
  
  麦琪就是“贤人”。
  
  实际上,Magi指的是耶稣降生时,来朝拜耶稣的三位东方的智者,他们为小耶稣送上了最珍贵的礼物。
  
  这三人被翻译为“东方三博士”、或“三贤者”。
  
  所以magi这个词还是复数形式,它的单数形式为Magus,波斯语中“占星术士”的意思。
  
  是不是感觉有那么点熟悉?
  
  没错,因为这些人神秘莫测,被认为会“魔法”,所以 magi还衍生出一个很常见的词——magic(神奇的)。
  
  至于欧·亨利的传世名作《麦琪的礼物》,某种意义上是个宗教故事。
  
  耶稣的诞辰是圣诞节,所以文章还可以翻译为“圣诞的礼物”。
  
  欧·亨利提笔写作时,最初的构想是个不折不扣的圣诞故事。
  
  故事梗概很简单,说的是德拉和吉姆,一对二十出头的年轻夫妻,一个为家庭生活奔波,一个为柴米油盐发愁,但紧巴巴的生活并没有减少他们对彼此的爱意。
  
  圣诞节前一天,杰姆卖掉了金表,换来了德拉心心念念的发梳;而德拉卖掉了金色的长发,换来配得上丈夫金表的表链。
  
  故事结尾是典型的“欧·亨利式结尾”,并进行了升华:
  
  两人为彼此准备的珍贵礼物最后都变成了无用之物,而他们却得到了比任何实物都宝贵的东西——爱。
  
  这篇文章就此超越宗教范畴,变得家喻户晓。
  
  秦九章对中学课本上的文章熟悉程度就不用多说了,他拿起报纸,很流利地读了起来:
  
  “One dollar and eighty-seven cents. That was all……”
  
  只读了两句,老学究就打断了秦九章:“我的天!你真的认识!而且口音如此标准,比之英文系教师也不遑多让。”
  
  “略知……”
  
  “小兄弟!”老学究再次打断秦九章,“你就不要再说略知一二了!我听了脸上都有点挂不住。这样,报纸你拿好,今天我还有会议参加,你下周再在这里等我,可以吗?”
  
  “没问题,”秦九章耸耸肩,“忘了询问,先生贵姓?”
  
  “我姓曹,是北大的一名中文系教师,”老学究说,口气不再只是礼貌,似乎带上了一分尊重,“怎么称呼小兄弟?”
  
  “我叫秦九章。”
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
在木叶打造虫群科技树 情圣结局后我穿越了 修神外传仙界篇 韩娱之崛起 穿越者纵横动漫世界 不死武皇 妖龙古帝 残魄御天 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 杀手弃妃毒逆天